Hoe u uw eigen ondertitels aan een video kunt toevoegen

Onlangs heb ik een video van internet gedownload die in het Hindi(Hindi) was en ik moest Engelse ondertitels aan de video toevoegen zodat ik deze met een paar vrienden kon delen. Ik heb Windows Movie Maker(Windows Movie Maker) uitgecheckt , dat de mogelijkheid heeft om tekst op video te plaatsen, maar de functieset was erg slecht en het was bijna onmogelijk om te bepalen waar de ondertitels verschenen, voor hoe lang en in welk soort formaat.

Een ander probleem met Windows Movie Maker is dat je geen ondertitels kunt maken die als optie in dvd - spelers verschijnen; het is er altijd of niet. Na wat onderzoek te hebben gedaan, ontdekte ik dat de beste manier om semi-professioneel ondertitels aan een video toe te voegen, is door een combinatie van programma's te gebruiken, een programma dat is gespecialiseerd in het maken van ondertitels van hoge kwaliteit die exact overeenkomen met je video en een ander programma dat de ondertitels en codeert ze met de video.

Dus hier is een gids die je leert hoe je gratis ondertitels aan video's kunt toevoegen en hopelijk je niet helemaal gefrustreerd maakt! Om aan de slag te gaan, moet u eerst twee applicaties downloaden en installeren. Ik ga eerst schrijven hoe je Handbrake moet gebruiken ,(Handbrake) omdat dit het gemakkelijkere programma is, maar als dat om de een of andere reden niet werkt, kun je TEncoder als back-up proberen.

Ondertitelworkshop downloaden en uitpakken(Download and unzip Subtitle Workshop)(Download and unzip Subtitle Workshop)

Download en installeer Handrem(Download and install Handbrake)(Download and install Handbrake)

Download en installeer TEncoder(Download and install TEncoder)  – Optioneel(Download and install TEncoder – Optional)

Ondertitelingsbestand (SRT) maken

Subtitle Workshop hoeft alleen te worden uitgepakt om te worden uitgevoerd, er is geen installatie. Dubbelklik gewoon(Just) op het SubtiteWorkshop4- pictogram. Dit is de eerste applicatie waarmee we beginnen. Met Subtitle Workshop(Subtitle Workshop) kunnen we zoveel ondertitels toevoegen als we willen aan onze video en dat bestand opslaan als een apart bestand (onze video blijft op dit punt ongewijzigd).

Nadat u Subtitle Workshop hebt geopend , klikt u op Bestand(File) en kiest u Nieuwe ondertitel(New Subtitle) .

nieuwe ondertitel

Ga dan naar de menuoptie Video en kies (Video)Openen( Open) . Kies je video en klik op Ok en je video verschijnt in het bovenste gedeelte en begint te spelen. Ga je gang en verplaats de schuifbalk naar de locatie waar je je eerste ondertitel wilt laten verschijnen en klik vervolgens op de eerste rij in de hoofdlijst met de tekst No. 1, Show , Hide , etc.

ondertitel workshop

Om je ondertitel toe te voegen, begin je met het typen van je tekst in het tekstvak onderaan. Je zou het in de video moeten zien verschijnen terwijl je typt. Wanneer u nu ondertitels toevoegt, ziet u dat er een sectie Weergeven en verbergen(Hide) zichtbaar is in de bovenstaande schermafbeelding. Je moet de exacte tijden typen waarop je wilt dat de ondertitels verschijnen, omdat het niet alleen de waarde kiest van de locatie waar je je in de video bevindt.

Om het huidige frame te krijgen waarin u zich bevindt tijdens het afspelen van de video, kijkt u aan de rechterkant van het scherm onder de video. U ziet die nummers net zoals ze in de vakken Show/HideNeem gewoon(Just) de waarde van de bovenste en voeg die toe aan het vak Weergeven(Show) . Ik wil bijvoorbeeld dat mijn eerste ondertitel 5 seconden in de video verschijnt en 5 seconden duurt.

ondertitels video

Dus ik kan 00:00:05:000 in het vak Weergeven(Show) of ik kan naar een heel specifiek frame gaan door de schuifbalk naar de exacte locatie te verplaatsen (of op het exacte tijdstip te pauzeren) en vervolgens de waarde te kopiëren rechtsboven weergegeven in mijn box. Pas dan eenvoudig de Duurwaarde(Duration) aan hoe lang je wilt dat de ondertitels op het scherm blijven! Het is standaard ingesteld op één, dus verander het gewoon wat je maar wilt.

Om nog een ondertitel toe te voegen, moet je op de knop Ondertitel toevoegen(Add Subtitle) klikken, die ik hierboven heb aangegeven met de rode lijn. U kunt ook op het menu Bewerken klikken en (Edit)Ondertitel invoegen(Insert Subtitle) kiezen . Wat betreft het wijzigen van het uiterlijk van de ondertitel, zijn er niet heel veel opties. In principe kunt u vet, cursief, onderstrepen en de kleur wijzigen. Het eigenlijke coderingsprogramma dat de ondertitels in de video zal invoegen, regelt de andere instellingen voor het uiterlijk

Zodra je al je ondertitels hebt geplaatst, ga je gang en klik je op Bestand(File) en vervolgens op Opslaan(Save) . In het vak Opslaan als type(Save as type) scrolt u omlaag naar SubRip (.srt) en slaat u het bestand op in dezelfde map als het videobestand en geeft u het ook exact dezelfde naam als de video.

sr

Gebruik HandBrake om ondertitels te coderen

Zodra u HandBrake opent, klikt u op de knop Bron(Source) en kiest u uw videobestand. Ga je gang en kies een bestemming voor je uitvoerbestand en laat al het andere zoals het is. Zorg(Make) ervoor dat Normaal(Normal) is gekozen in het menu Presets helemaal rechts.

handrem ondertitel

Klik nu onderaan op het tabblad Ondertitels(Subtitles) en klik op de knop SRT importeren( Import SRT) . Kies het SRT -bestand en het verschijnt in de onderstaande lijst.

importeer srt

U kunt indien nodig meer dan één ondertitelbestand toevoegen, bijvoorbeeld voor meerdere talen. Dat is het zowat voor HandBrake ! Het is een heel eenvoudig proces en werkt goed.

Gebruik TEncoder om ondertitels te coderen

Sluit nu Subtitle Workshop af en open TEncoder . Eerst(First) moeten we het videobestand toevoegen waaraan we de ondertitels willen toevoegen. Ga je gang en klik op de knop Add (+) en kies je videobestand.

tencoder toevoegen

Merk op dat TEncoder ook een video/audio-omzetter is, dus je kunt ook het formaat van het videobestand wijzigen als je wilt. Standaard wordt er een AVI -bestand gemaakt met de Xvid -videocodec en MP3 -audiocodec. Als u wilt dat alles hetzelfde is als het originele bestand, kiest u Direct kopiëren( Direct Copy) in de vervolgkeuzelijst Videocodec .(Video Codec)

converteer codecs

Zorg er nu voor dat u het vakje Ondertitels inschakelen(Enable Subtitles) rechtsonder aanvinkt. U moet ervoor zorgen dat het ondertitelbestand zich in dezelfde map bevindt als het videobestand en dat het ook dezelfde naam heeft.

ondertiteling inschakelen

Als je een bestand van hogere kwaliteit wilt, ga je gang en vink je het vakje Do two pass codering aan(Do two pass encoding) . U kunt ook op Ondertitelopties(Subtitle Options) klikken om nog een paar opties te configureren voor het configureren van het uiterlijk van de ondertitels.

ondertitel opties

Merk op dat wanneer u op de naam van het videobestand in de lijst klikt, u het pad naar het ondertitelbestand automatisch in de bovenstaande tekstvakken zou moeten zien. Op dit punt kunt u er zeker van zijn dat het ondertitelbestand correct is gelokaliseerd. Ga je gang en klik op de knop Coderen(Encode) om te beginnen.

ondertitel bestand

Als u het vakje Zelfde als bron(Same as Source) aanvinkt, bevindt het nieuw gemaakte uitvoerbestand zich op dezelfde locatie als uw originele videobestand. Je zou het nu in je mediaspeler moeten kunnen spelen en ondertitels kunnen inschakelen om ze in actie te zien.

Het is ook vermeldenswaard dat veel videospelers automatisch een ondertitel zullen vinden of je er handmatig een laten kiezen. Dit kan handig zijn als je niet van plan bent de video te distribueren, maar alleen de ondertitels van een video wilt zien terwijl je een film kijkt, enz. In mijn voorbeeld laat ik je zien hoe dit wordt gedaan met VLC Media Player .

Open eerst uw videobestand en klik vervolgens met de rechtermuisknop ergens op de video, klik op Ondertitel(Subtitle) en klik vervolgens op Ondertitelbestand toevoegen(Add Subtitle File) . Het programma is slim genoeg om het voor je te vinden als je het dezelfde naam geeft als het videobestand. In dat geval zul je zien dat de subtrack niet grijs is en zou je een ondertiteltrack moeten kunnen kiezen.

ondertiteling bekijken

Er zijn een paar stappen in het proces en het kan soms een beetje ingewikkeld en verwarrend zijn, dus als je vragen hebt of vastloopt, kun je een opmerking plaatsen en we zullen proberen te helpen. Genieten van!



About the author

Ik ben een computerprofessional met meer dan 10 jaar ervaring. In mijn vrije tijd help ik graag aan een bureau en leer ik kinderen internetten. Mijn vaardigheden omvatten veel dingen, maar het belangrijkste is dat ik weet hoe ik mensen kan helpen bij het oplossen van problemen. Als je iemand nodig hebt die je kan helpen met iets dringends of gewoon wat basistips wilt, neem dan contact met me op!



Related posts